Bonjour
Que lisez vous pour le nom de famille XXX de l'épouse s'il vous plait ?
19. Den 15 Feb. würd_ eingesegnet Anthoni FRITSCH und Anna Hanß XXX tocht.°
La comparaison avec d'autres actes de la même page ou de la page suivante peut aider.
Merci et belle semaine
Hubert
- Acte de mariage [paroisse catholique de Dambach-la-Ville (Bas-Rhin, Alsace, FRANCE), 1611, n° 19]
- Localisation document : Archives Départementales du Bas-Rhin / Strasbourg
- Référence archive : 3 E 83 / 1
- Internet :
https://archives.alsace.eu/
Dambach-la-Ville, baptêmes / mariages / sépultures, 1596-1670, vue n° 76 / 166
ou
https://archives67.alsace.eu/ark:/78665 ... 400010_076
(page de droite, 5e acte à partir du bas)
lecture nom de famille de l'épouse
lecture nom de famille de l'épouse
Vous ne pouvez pas consulter les pièces jointes insérées à ce message.
- Christian Lavault
- Messages : 29
- Inscription : 30 mars 2015, 14:30
Re: lecture nom de famille de l'épouse
Bonjour,
WEHMEN me semble-t-il.
Cordiales salutations,
Christian
WEHMEN me semble-t-il.
Cordiales salutations,
Christian
Re: lecture nom de famille de l'épouse
Bonjour Christian,
Merci pour cette tentative de lecture.
Je ne pense pas que ce soit WEHM.
D'après le livre des famille de DLV de Suzanne MEYER (édition 2012), ce serait REHM.
La lettre R s'écrit de manière nettement différente dans d'autres actes sur la même page du RP original.
D'après le relevé des mariages de DLV de la section IdF (Suzanne DELRIEU) du CGA, ce serait REHM ou VEHM
Les lettres R et V s'écrivent de manière nettement différente dans d'autres actes sur la même page du RP original.
Le même relevé des mariages livre un avertissement sur les difficultés de lecture.
Personnellement, je lirais "BEHM".
Belle semaine - Cordialement
Hubert
Merci pour cette tentative de lecture.
Je ne pense pas que ce soit WEHM.
D'après le livre des famille de DLV de Suzanne MEYER (édition 2012), ce serait REHM.
La lettre R s'écrit de manière nettement différente dans d'autres actes sur la même page du RP original.
D'après le relevé des mariages de DLV de la section IdF (Suzanne DELRIEU) du CGA, ce serait REHM ou VEHM
Les lettres R et V s'écrivent de manière nettement différente dans d'autres actes sur la même page du RP original.
Le même relevé des mariages livre un avertissement sur les difficultés de lecture.
Personnellement, je lirais "BEHM".
Belle semaine - Cordialement
Hubert
Vous ne pouvez pas consulter les pièces jointes insérées à ce message.
Re: lecture nom de famille de l'épouse
Bonjour,
Sans être une spécialiste, je pencherais pour BEHM, voir Balthasar sur la ligne en-dessous.
Sur la page suivante on a RINGEISEN à gauche et WEISS à droite, le R et le W sont nettement différents.
Cordialement
Blanche Duchatel
Sans être une spécialiste, je pencherais pour BEHM, voir Balthasar sur la ligne en-dessous.
Sur la page suivante on a RINGEISEN à gauche et WEISS à droite, le R et le W sont nettement différents.
Cordialement
Blanche Duchatel
Re: lecture nom de famille de l'épouse
Bonjour Blanche,
Merci, j'avais suivi le même raisonnement que toi.
J'ai consulté Luc Adoneth, qui répondu hier comme suit : "Je lis BEHM aussi sans hésitation, si on compare aux nombreuses Barbara de la page !"
Cela conduit à revoir beaucoup de généalogies sur DLV car ce couple apparaît souvent.
Belle semaine
Hubert
Merci, j'avais suivi le même raisonnement que toi.
J'ai consulté Luc Adoneth, qui répondu hier comme suit : "Je lis BEHM aussi sans hésitation, si on compare aux nombreuses Barbara de la page !"
Cela conduit à revoir beaucoup de généalogies sur DLV car ce couple apparaît souvent.
Belle semaine
Hubert