Bonjour,
Dans un registre Suisse sur le site du canton de Berne : http://www.query.sta.be.ch/Dateien/18/D94641.pdf
Il y a une partie de texte en latin, quelqu'un pourrait-il me le traduire:
16. 9bris Hans BURKARD ................?................. und Susana FÜHRER von Diesbach
D'avance merci
J.Barthel
Traduction d'une partie de texte
Re: Traduction d'une partie de texte
Salut Jacky,
Peux-tu fournir le numéro de page du registre, le lien nous envoie sur la première page,
Amicalement
Richard
Peux-tu fournir le numéro de page du registre, le lien nous envoie sur la première page,
Amicalement
Richard
Re: Traduction d'une partie de texte
Salut Richard,
avec mes excuses, je pensais que cela t'envoie directement sur la page, en tout cas si moi je clique dessus j'y suis !
Sur le fichier c'est page 110/116 (en-haut à gauche) et page 208 du registre.
Bonne soirée
Jacky
avec mes excuses, je pensais que cela t'envoie directement sur la page, en tout cas si moi je clique dessus j'y suis !
Sur le fichier c'est page 110/116 (en-haut à gauche) et page 208 du registre.
Bonne soirée
Jacky
Re: Traduction d'une partie de texte
Salut Jacky,
cela dépasse mes connaissances: "exta testmm ex infantu albo kirchtjensi spurius "
Je me demande s'il n'est pas un enfant trouvé déposé devant la porte de l'église.
Peut-être qu'un latiniste peut reprendre ma lecture et la corriger.
Amicalement
Richard
cela dépasse mes connaissances: "exta testmm ex infantu albo kirchtjensi spurius "
Je me demande s'il n'est pas un enfant trouvé déposé devant la porte de l'église.
Peut-être qu'un latiniste peut reprendre ma lecture et la corriger.
Amicalement
Richard
Re: Traduction d'une partie de texte
Merci Richard,
j'ai un ami qui était prof de latin, je lui poserai la question et te tiendrai au courant.
Amitiés
Jacky
j'ai un ami qui était prof de latin, je lui poserai la question et te tiendrai au courant.
Amitiés
Jacky