Page 1 sur 1

Traduction acte de mariage

Message Publié : 21 Mai 2024, 21:28
par Joseppi
Bonsoir à tous les membres,

Je recherche des membres érudits qui pourront me traduire cet acte de mariage, page 1 et 2.
En vous remerciant par avance.

Bien cordialement.
joseppi

http://archives.bas-rhin.fr/detail-docu ... 22-1914290

Re: Traduction acte de mariage

Message Publié : 22 Mai 2024, 16:34
par Joseppi
Bonjour,

Petite erreur, je rectifie.

Acte de mariage n° 19, page 40 et 41, de Räth Joann Georgius et Schott Amaria Anna.
Cordialement

josephseppi

Re: Traduction acte de mariage

Message Publié : 28 Mai 2024, 17:02
par Christian Lavault
Bonsoir Joseppi, bonsoir à tous,

De que je crois pouvoir lire, il s'agit du
mariage le 6 octobre 1779 de Jean Georges RÄTH de Wasselone, majeur, journalier, fils des défunts Jean Georges RÄTH paroissien et tailleur de pierre et de Catherine DIEBOLT, depuis longtemps époux et habitants,
avec Marie Anne SCHOTT, mineure, originaire de Dresde en Saxe, fille de Joseph SCHOTT, ancien soldat impérial, et de Marguerite HELLER, époux de cette paroisse tous deux y habitant.
Les témoins furent Jean Georges ...IS marchand de blé, Constantin AHREINER tailleur de pierre, Antoine GLASER ouvrier tailleur de pierre et Melchior ...SER journalier, tous bourgeois de cette paroisse qui avec l'épouse et moi ont approuvé et signé.

Cordiales salutations,
Christian LAVAULT

Re: Traduction acte de mariage

Message Publié : 28 Mai 2024, 18:04
par Joseppi
Bonsoir Christian et à tous les membres.

Un grand merci pour votre aide concernant le déchiffrage de cet acte en latin de curé.

Cordiales salutations et bonne soirée.

Joseppi