Page 1 sur 1
lecture de mots à Bouquenom en 1607

Publié :
01 Décembre 2022, 18:27
par LUDWIG Philippe
Bonjour,
Que signifie les mots suivants dans l'acte de baptême à Bouquenom en 1607 n° 8 :
https://archives.bas-rhin.fr/detail-doc ... 04-3073618Schÿra des Wullenwebers tochter Mariam .tauft, des nachts ...
Bien cordialement,
Philippe
Re: lecture de mots à Bouquenom en 1607

Publié :
02 Décembre 2022, 19:51
par Hubert_B
Bonjour
Je lis :
"Schÿra des Wullenwebers tochter Mariam jachtauft"
Il s'agit d'un baptême fait en urgence :
www.woerterbuchnetz.de/DWB/jachtaufeJe comprends qu'il s'agirait d'une fille naturelle de Schÿra NN, fille d'un tisseur de laine non nommé, et prénommée Maria.
Bonne fin de semaine - Cordialement
Hubert
Re: lecture de mots à Bouquenom en 1607

Publié :
03 Décembre 2022, 12:23
par LUDWIG Philippe
Bonjour Hubert,
Merci pour votre lecture de jachtauft pour baptême d'urgence.
En fait, Maria est le quatrième enfant baptisé à Bouquenom d'Abraham Schuar, Wullenweber en 1607 et Tuchmann en 1599-1605.
Ma difficulté de lecture porte sur la suite :
des nachts Gieca 7tram matulina pour 7 heures du matin ?
Bien cordialement,
Philippe
Re: lecture de mots à Bouquenom en 1607

Publié :
03 Décembre 2022, 16:19
par Christian Lavault
Bonjour,
Je crois qu'il faut lire : circa (environ).
Cordiales salutations,
Christian
Re: lecture de mots à Bouquenom en 1607

Publié :
03 Décembre 2022, 16:38
par Hubert_B
Bonjour
idem, je lis aussi : "circa 7tiam matu("t" mal écrit en "l")ina" = environ 7 heures du matin
Bonne fin de semaine
Hubert
Re: lecture de mots à Bouquenom en 1607

Publié :
05 Décembre 2022, 12:38
par LUDWIG Philippe
Bonjour,
Merci Christian et Hubert pour vos lectures.
Bien cordialement,
Philippe