lecture de 1 mot dans un contrat de mariage de 1617

Re-bonjour
Dans le même registre que mon message précédent, j'ai un gros doute sur un mot : est-ce "burger" mal écrit ou bien une seconde fonction qui s'ajoute à "Lohnmeister" ?
Le texte est le suivant :
Claus ZEPFELs seelig(en) alhie gewest(en) Lonmei
sters und ???
Merci d'avance et belle semaine
Hubert Bosch
Source :
contrat de mariage entre :
- l'Honorable Kÿri GERBER, bourgeois de Blienschwiller
- et l'Honorable Anna ZEPFLerin, fille de feu l'Honorable Claus ZEPFEL
Christian WOLFF, "Notes généalogiques et biographiques sur Dambach-la-Ville et environs au début du XVIIe siècle", Bulletin du Cercle Généalogique d'Alsace n° 116 (1996), page 472
ET
- Contrat de mariage [notariat ancien de Dambach-la-Ville (Bas-Rhin, Alsace, FRANCE), registre de testaments, douaires, contrats de mariage et actes divers (1611-1617), 1616, non paginé]
- Localisation document : Archives Départementales du Bas-Rhin / Strasbourg
- Référence archive : 6 E 10 / 4
Dans le même registre que mon message précédent, j'ai un gros doute sur un mot : est-ce "burger" mal écrit ou bien une seconde fonction qui s'ajoute à "Lohnmeister" ?
Le texte est le suivant :
Claus ZEPFELs seelig(en) alhie gewest(en) Lonmei
sters und ???
Merci d'avance et belle semaine
Hubert Bosch
Source :
contrat de mariage entre :
- l'Honorable Kÿri GERBER, bourgeois de Blienschwiller
- et l'Honorable Anna ZEPFLerin, fille de feu l'Honorable Claus ZEPFEL
Christian WOLFF, "Notes généalogiques et biographiques sur Dambach-la-Ville et environs au début du XVIIe siècle", Bulletin du Cercle Généalogique d'Alsace n° 116 (1996), page 472
ET
- Contrat de mariage [notariat ancien de Dambach-la-Ville (Bas-Rhin, Alsace, FRANCE), registre de testaments, douaires, contrats de mariage et actes divers (1611-1617), 1616, non paginé]
- Localisation document : Archives Départementales du Bas-Rhin / Strasbourg
- Référence archive : 6 E 10 / 4