lecture de 2 mots dans un contrat de mariage de 1614

Traduction/transcription de textes en allemand

lecture de 2 mots dans un contrat de mariage de 1614

Message par Hubert_B » 09 Juin 2024, 13:32

Bonjour

Je n'arrive pas à lire les deux mots encadrés en rouge dans le document joint.
Comme je ne peux pas le joindre, voir l'image dans le forum de Geneanet où j'ai mis la même question.

https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?t=876819

Habituellement j'aurai donné l'exclusivité au CGA ici, mais, faute de mieux, je passe par Geneanet.

Le reste du texte est :

Von Obrigkheit ist geweßen der Ermeisten vnd
furgeach h. Joan von NANCI Vff des Hochzeit
ers seite die Ersamen weisen vnd ach
baren Clauß ZEPFELs der Vatter Wolff
SCHOUR des Rats Stophen WEINHART * burgers
[en marge : vnd Michel JISELBRECH *]
zu Dambach der Hochzeiterin seyten
Diebolth SCHEUR der Stieffvatter Michel
ROTH alß Vogt Hanß vnd Andres REM
[en marge : Jorg BURRUß als pfett]
??? ??? alß nechsten verwandten

geschen donnerstag den 28ten Augusti
An 618


Merci d'avance pour le décryptage de ces mots.

Belle semaine à venir

Hubert

Source :

Contrat de mariage entre :
- l'Honorable Thoma ZEPFEL
- et Catharina, fille de feu Andres GIGEL

cité dans

Communication d'André LECLERE et Etienne HERRBACH dans : Bulletin du Cercle Généalogique d'Alsace n° 129 (2000), pages 666 et 667 (réponse n° 99 / 507 - ascendants n° 32 et n° 33 - absence de citation du contrat de mariage)
ET
Communication de Jean ILG dans : Bulletin du Cercle Généalogique d'Alsace n° 130 (2000), pages 742 et 743 (réponse n° 99 / 507 - ascendant n° 32 - citation du contrat de mariage)
ET
- Contrat de mariage [notariat ancien de Dambach-la-Ville (Bas-Rhin, Alsace, FRANCE), registre de testaments, douaires, contrats de mariage et actes divers (1611-1617), 1614, non paginé]
- Localisation document : Archives Départementales du Bas-Rhin / Strasbourg
- Référence archive : 6 E 10 / 4
Hubert_B
 
Message(s) : 243
Inscription : 06 Avril 2015, 14:53

Re: lecture de 2 mots dans un contrat de mariage de 1614

Message par Hubert_B » 09 Juin 2024, 21:13

Après lecture d'autres actes dans le même registre, je ne retrouve pas ces mêmes mots.
Il est possible que ce soient un prénom et un nom. Le nom serait alors GIZ ou GITZ. Mais je ne vois pas de quel prénom il peut s'agir.

HB
Hubert_B
 
Message(s) : 243
Inscription : 06 Avril 2015, 14:53

Re: lecture de 2 mots dans un contrat de mariage de 1614

Message par Hubert_B » 10 Juin 2024, 10:51

Bonjour

benedect giz.jpg


J'ai trouvé, par hasard, grâce à un autre acte dans le même registre : il faut lire "benedect giz" !

Benedict GITZ.jpg


Martin GITZ.jpg


Dans l'autre acte :

Anna, Benedict et Andreß sont les enfants de Martin GITZ et de son épouse Barbara N.N. : selon le testament de ces derniers, le 23 février 1615 à Dambach-la-Ville [source : AD67, 6 E 10 / 4, registre 1611-1617, 1615, non paginé, Andreß est cité vers le milieu de la 2e page du testament, Benedict est cité au début de la 3e page, Anna, Benedict et Andreß sont cités vers le milieu de la 3e page].

Belle semaine - Cordialement

Hubert Bosch
Vous n’êtes pas autorisé(e) à consulter les fichiers insérés à ce message.
Hubert_B
 
Message(s) : 243
Inscription : 06 Avril 2015, 14:53

Re: lecture de 2 mots dans un contrat de mariage de 1614

Message par Hubert_B » 17 Juin 2024, 17:02

Bonjour

Pour les intéressé/e/s, mon dépouillement complet de l'acte est ci-dessous.

Belle semaine

Hubert


28 août 1614 - greffe de Dambach-la-Ville
------------------------------------------------------------
Source : acte notarié original (communication : Jean ILG - lecture : Hubert BOSCH)
------------------------------------------------------------
Résumé de l'acte :
------------------------------------------------------------
Le contrat de mariage est conclu entre :
- l'Honorable Thoma ZEPFEL [sans indication d'origine, ni de filiation, et non assisté],
- et Catharina, fille de feu Andres GIGEL [graphie ressemblant à GUGIEL à première lecture, revue en GIGEL après agrandissement d'une photographie haute résolution (iPhone 11) de l'acte et relecture approfondie],
en présence des personnes citées plus loin.
[... dispositions du contrat de mariage ...]
En présence de
- pour la seigneurie : le Très Honorable et Respecté Sieur Joan von NANCI ;
- du côté du marié : les Honorables, Sages et Respectables Clauß ZEPFEL, son père, Wolff SCHEUR, membre du conseil, Stophen [= Stephan] WEINHART, et Michel JISELBRECH [= GISSELBRECHT] bourgeois [au pluriel ?], de Dambach ;
- du côté de la mariée : Diebolth SCHEUR, parâtre, Michel ROTH, curateur, Hanß et Andres REM [= REHM], Jorg BURRUS [= BURRES], "pfett" (parrain, ou oncle, ou apparenté ?), Benedect GIZ [= Benedict GITZ ou GEITZ] ;
- en tant que plus proches apparentés.
Fait le 28 août 1614.
------------------------------------------------------------
Texte d'origine :
------------------------------------------------------------
Eberedung (sic !)

Zwischen den Erbaren Thoma ZEPFEL, an einen
vnd dan, Catharina Weillandt Andres
GIGELs seeligen dochter, Am Andern Theil ist
durch hulff vnd beistendt nachgemelts
Herr, Vatter freindt vnd verwandten eine
eheliche heürat getroffen, also vnd
dergestalt des sie beide obgemelte
eheleüt einander zue ehe haben werden
[...]
Von Obrigkheit ist geweßen der Ermeisten vnd
furgeach h. Joan von NANCI Vff des Hochzeit
ers seite die Ersamen weisen vnd ach
baren Clauß ZEPFELs der Vatter Wolff
SCHOUR des Rats Stophen WEINHART * burgers
[en marge : vnd Michel JISELBRECH *]
zu Dambach der Hochzeiterin seyten
Diebolth SCHEUR der Stieffvatter Michel
ROTH alß Vogt Hanß vnd Andres REM
[en marge : Jorg BURRUß als pfett]
Benedect GIZ alß nechsten verwandten

geschen donnerstag den 28ten Augusti
An 614
------------------------------------------------------------
La lecture des mots "Benedect GIZ" est très difficile. Elle est corroborrée par les actes suivants :
- Benedict GEITZ se marie avec Margreth, fille de Lipps REHM, le 26 novembre 1612 à Dambach-la-Ville ;
- Anna, Benedict et Andreß sont les enfants de Martin GITZ et de son épouse Barbara N.N. : selon le testament de ces derniers, le 23 février 1615 à Dambach-la-Ville [source : AD67, 6 E 10 / 4, registre 1611-1617, 1615, non paginé, Andreß est cité vers le milieu de la 2e page du testament, Benedict est cité au début de la 3e page, Anna, Benedict et Andreß sont cités ensemble vers le milieu de la 3e page].
------------------------------------------------------------
Bibliographie :
------------------------------------------------------------
- BCGA 127 (1999), page 509
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k ... /f219.item
question 99/507
ZAEPFFEL (Dambach-la-Ville). Rech. ° ca 1752, x 1770/1792 avec Louis MARMET, et asc. de Marie Thérèse Z. ; 2 frères, Louis Z., 45 ans et François Z., 33 ans, témoins à son + 15.5.1802 à DV.
E. Herrbach
- aucune réponse dans BCGA n° 127 et n° 128
- BCGA n° 129 (2000), page 666
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k ... f/f88.item
32. Thomas ZAEPFFEL, ° ca 1595 DV, + 06.11.1657 DV, aubergiste à la Couronne, conseiller (1620-21) et bourgmestre (1653) de DV
x ca 1615 DV
33. Catharina GUGIEL, + 02.11.1635 DV
- BCGA n° 130 (2000), pages 742 et 743
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k ... v/f68.item
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k ... v/f69.item
32. Thomas ZAEPFFEL, ° /1593, x /1615 (fa Marie ° 24.8.1615 DV)...
33. Catherine REHM, ° /1596, + 2.11.1635 DV
66. N. REHM (et non Andréas GUGIEL)
De 1615 à 1634 Thomas ZEPFFEL et Catherine (son patronyme n’apparaît dans aucun des actes) ont fait baptiser 10 enfants à DV. Quelque part il est question d’un Cm du 28.8.1614 (not. de DV ?) entre Thomas ZEPFFEL et Catherine GUGIEL fa d’André. N’y aurait-il pas erreur de lecture et ne serait-ce pas un Cm entre Thomas ZEPFFEL et Catherine, veuve d’André GUGIEL ? + 23.9.1609 DV ?
Mais dans BCGA 88 p. 187 - Notes de lectures par M. Chr. Wolff- Not. de DV - Registre de contrats de 1590 à 1598 - on peut lire : André GIGEL x Catharina REHM, 25.12.95 (1595). Elle était donc ° 1577 et aurait été âgée de 57 ans à la naissance de son dernier enfant, Anne ° 9.7.1634 DV.
Une autre Catherine REHM, fille de Barthel (DV), Philippe (DV), ou Michel (Bischoffsheim) ?
Jean Ilg
- aucune réponse dans BCGA n° 131
- BCGA n° 132 (2000), page 887
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k ... p/f55.item
Le réponse ne porte pas sur le couple ZEPFFEL / GIGEL.
- aucune autre réponse en 2001 et 2002 (BCGA n° 133 à 140)
Hubert_B
 
Message(s) : 243
Inscription : 06 Avril 2015, 14:53

Re: lecture de 2 mots dans un contrat de mariage de 1614

Message par Hubert_B » 17 Juin 2024, 17:05

Avec la source, c'est mieux...

Communication d'André LECLERE et Etienne HERRBACH dans : Bulletin du Cercle Généalogique d'Alsace n° 129 (2000), pages 666 et 667 (réponse n° 99 / 507 - ascendants n° 32 et n° 33 - absence de citation du contrat de mariage)
ET
Communication de Jean ILG dans : Bulletin du Cercle Généalogique d'Alsace n° 130 (2000), pages 742 et 743 (réponse n° 99 / 507 - ascendant n° 32 - citation du contrat de mariage)
ET
- Contrat de mariage [notariat ancien de Dambach-la-Ville (Bas-Rhin, Alsace, FRANCE), registre de testaments, douaires, contrats de mariage et actes divers (1611-1617), 1614, non paginé]
- Localisation document : Archives Départementales du Bas-Rhin / Strasbourg
- Référence archive : 6 E 10 / 4
Hubert_B
 
Message(s) : 243
Inscription : 06 Avril 2015, 14:53


Retour vers Allemand

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 5 invité(s)