Page 1 sur 1
Traduction en allemand

Publié :
24 Mai 2023, 11:11
par Joseppi
Bonjour à tous les membres,
Qui pourrai me déchiffrer ce texte et éventuellement me situer la localité de la mariée.
Un grand merci par avance
Cordialement
Joseppi
Re: Traduction en allemand

Publié :
24 Mai 2023, 21:36
par LUDWIG Philippe
Bonjour,
Fils de feu Jean Baumann, contremaître aux chemins de fer, demeurant dernièrement à Colmar, et de son épouse Barbe née Schoch, demeurant à Colmar
2. la femme de ménage Caroline Schrag,
Bien cordialement,
Philippe
Re: Traduction en allemand

Publié :
24 Mai 2023, 21:44
par LUDWIG Philippe
Désolé pour la suite de l'acte :
de religion protestante, née le 18 février 1871 à Oberhofen, commune de Bowil, canton de Berne, demeurant à Colmar,
fille de Henri Louis Schrag, tailleur d'habits, et de son épouse Madeleine née Tschanz, demeurant à Bowil
https://de.wikipedia.org/wiki/BowilBien cordialement,
Philippe
Re: Traduction en allemand

Publié :
25 Mai 2023, 10:34
par Joseppi
Bonjour,
Merci beaucoup Philippe pour la traduction de l'acte.
Bien cordialement
Joseppi
Re: Traduction en allemand

Publié :
25 Mai 2023, 10:42
par Joseppi
Rebonjour Philippe,
Question, quel est le mot en allemand devant, 2.--------------- Lina SCHRAG que vous me traduisez en femme de ménage.
Merci
Joseppi
Re: Traduction en allemand

Publié :
25 Mai 2023, 12:48
par LUDWIG Philippe
Bonjour Joseppi,
C'est Dienstmagd, servante ou femme de ménage.
Bien cordialement,
Philippe
Re: Traduction en allemand

Publié :
25 Mai 2023, 14:47
par Joseppi
Bonjour Philippe,
Un grand merci.
Bien cordialement
Joseppi
Re: Traduction en allemand

Publié :
25 Mai 2023, 20:33
par LUDWIG Philippe
Bonjour Joseppi,
La commune suisse de Bowil en français :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bowilvoir le lien où est cité le lieu-dit Oberhofen
Bien cordialement,
Philippe