Aide à la lecture x Kirchheim an der Eck

Bonjour,
Dans cet extrait de l'acte de mariage de mes AAA-grand-parents Johannes BALTHASAR et Johanetta Elisabetha MENNIG le 18/05/1830, voilà ce que je comprends de la liste des témoins
- Johannes WAGECK 63 ans charpentier, de ce lieu, oncle du marié
- Anton ?EGHAU 68 ans charpentier, de ce lieu, oncle du marié
- Peter REHG 42 ans cultivateur, de ce lieu, oncle de la mariée
- Melchior REHG, 30 ans, tailleur, de ce lieu, oncle de la mariée
Lecture faite l'acte a été signé sauf par la mère de la mariée et Johannes WAGECK.
Pouvez-vous svp valider ma traduction ?
Quel est le nom de famille du second témoin: NEGHAN ?
J'aimerais également avoir votre avis sur la signature de Melchior REHG qui écrit en 'cursive' alors que les autres témoins utilisent l'écriture 'allemande'.
Cela peut-il avoir une signification particulière ?
D'avance merci de votre aide
Dans cet extrait de l'acte de mariage de mes AAA-grand-parents Johannes BALTHASAR et Johanetta Elisabetha MENNIG le 18/05/1830, voilà ce que je comprends de la liste des témoins
- Johannes WAGECK 63 ans charpentier, de ce lieu, oncle du marié
- Anton ?EGHAU 68 ans charpentier, de ce lieu, oncle du marié
- Peter REHG 42 ans cultivateur, de ce lieu, oncle de la mariée
- Melchior REHG, 30 ans, tailleur, de ce lieu, oncle de la mariée
Lecture faite l'acte a été signé sauf par la mère de la mariée et Johannes WAGECK.
Pouvez-vous svp valider ma traduction ?
Quel est le nom de famille du second témoin: NEGHAN ?
J'aimerais également avoir votre avis sur la signature de Melchior REHG qui écrit en 'cursive' alors que les autres témoins utilisent l'écriture 'allemande'.
Cela peut-il avoir une signification particulière ?
D'avance merci de votre aide