Page 1 sur 1

STOTLZ Hans à Ringendorf

Message Publié : 07 Février 2022, 22:13
par willy59
Bonsoir,
J'aimerai connaitre le patronyme de l'épouse DE STOLTZ Hans (AD67 - Ringendorf - Paroisse protestante (Avant 1793) - BMS 1702-1735 - page 68/107)
Car j'obtiens (Epouse : BATSCHELE Magdalena Naissance : Walwertsweil/CH et Parents : Benedict +)

Or il me semble à la suite du prénom Benedict, je déchiffre : B, A, R, T, ?, F, ?, L, S , les lettres T et F sont sures et il y a 3 lettres avant le T

Merci de vos lumières précieuses

Cordialement

Willy

Re: STOTLZ Hans à Ringendorf

Message Publié : 08 Février 2022, 09:15
par Schmidtri
Bonjour Willy,

Je ne comprends pas votre démarche. La bonne lecture "BATSCHELE" vous l'écrivez en début de texte, puis votre assurance vous trompe, il n'y a pas de "F".
A l'origine le nom est BATSCHELET, Madalena est baptisée le 22.7.1666 à Walperswil BE fa de Bendicht BATSCHELET et de Madalena MURER. Les parents se marient le 20.1.1665 à Walperswil

Cordialement
Richard S.

Re: STOTLZ Hans à Ringendorf

Message Publié : 08 Février 2022, 10:51
par willy59
Bonjour,
Désolé mais je lis et relis l'acte, à chaque fois je vois avant le T trois lettres, les deux premières sont certainement BA
ensuite une lettre avec jambage descendant, suivi d'une lettre avec boucle supérieure et une inférieure inversée
puis une ou deux lettres, et lettre boucle supérieur et rond ce qui se traduit par LE
Je résume BA?T???LE

Cette calligraphie se rapproche du mot : ""BATSCHELE" mais semble différent (manque une lettre avant le T et le jambage descendant n'est pas considéré)

Le "Walterswil" indiqué est suivi sur le relevé de CH donc suisse (il en existe 3 en Suisse ; 2 dans canton de Berne, espace Millerand et l'autre Haute Argovie ; 1 le dernier canton de Soleure)
Vous mentionnez "Walperswil" en Belgique mais aucun moteur de recherche ne trouve cette ville, hameau ou lieu-dit en Belgique. Il existe "Walperswil" en Suisse

Vous communiquez des informations complémentaires merci mais d'où proviennent-elles ?

Cordialement
Willy

Re: STOTLZ Hans à Ringendorf

Message Publié : 08 Février 2022, 14:00
par Schmidtri
Bonjour,

Si vous observez bien la "a" de Walwertsweÿl, le dernier "a" de Magdalena, et vous le comparez au au "a" , lettre après le "B" et avant le "t", vous verrez que c'est également un "a".

Un jour mon professeur, chez lequel j'ai appris à lire le vieil allemand, m'a dit: il faut lire ce qui est écris et pas ce que vous pensez lire. Bien souvent notre mémoire nous joue des tours.

Je n'ai jamais écris Belgique, BE est l'abréviation de Bern.
Toutes mes données proviennent des registres du canton de Bern qui sont en ligne.
http://www.query.sta.be.ch/archivplansuche.aspx?ID=37

Je ne vous demande pas croire ce que j'écris, mais je n'ai pas seulement cette acte de mariage pour le patronyme BETSCHELE, j'ai fait beaucoup de relevés du notariat aux AD à Strasbourg.

En matière de lecture de cette écriture il faut rester humble, au bout de 25 ans d'expérience, et des milliers d'actes et contrats divers, j'en apprends encore.

Cordialement
Richard S.

Re: STOTLZ Hans à Ringendorf

Message Publié : 09 Février 2022, 09:33
par willy59
Bonjour,
Très bien, merci de votre patience et de vos explications

J'ai compris le A, et je comprends mieux la transcription. Merci beaucoup

Cordialement

willy