Exumiator

Traduction/transcription de textes en latin

Exumiator

Message par Wolff » 19 Août 2015, 12:49

Dans mes dépouillements des actes notariés de Strasbourg des années 1550 (série KS), pour paraître dans le Bulletin, je rencontre des noms de métier en latin dont je ne trouve pas la traduction.
Cette fois, c'est "exumiator". L'un d'entre nous peut-il me dépanner ?
Christian Wolff
Wolff
Avatar de l’utilisateur
 
Message(s) : 96
Inscription : 06 Mars 2015, 17:09

Re: Exumiator

Message par Léon Hauregard » 25 Août 2015, 11:26

Ce n'est évidemment pas du latin classique. S'il y avait un h après ex, un sens lié à l'extraction hors de la terre (ex & humus) serait plausible, par exemple "mineur". Il faudrait peut-être relire le mot dans son contexte ?
Léon Hauregard
Léon Hauregard
Avatar de l’utilisateur
 
Message(s) : 7
Inscription : 27 Juillet 2015, 15:15

Re: Exumiator

Message par Wolff » 20 Septembre 2015, 20:09

Merci pour cette hypothèse. J'avais songé à chercher exhumiator dans le Gaffiot, dictionnaire de latin classique, sans résultat. A vrai dire, il n'y avait pas de mine à Strasbourg ni aux alentours. Alors un terrassier ?
Christian Wolff
Wolff
Avatar de l’utilisateur
 
Message(s) : 96
Inscription : 06 Mars 2015, 17:09


Retour vers Latin

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron