Page 1 sur 1

Traduction en allemand

Message Publié : 24 Mai 2023, 11:11
par Joseppi
Bonjour à tous les membres,

Qui pourrai me déchiffrer ce texte et éventuellement me situer la localité de la mariée.

Un grand merci par avance

Cordialement

Joseppi

Re: Traduction en allemand

Message Publié : 24 Mai 2023, 21:36
par LUDWIG Philippe
Bonjour,

Fils de feu Jean Baumann, contremaître aux chemins de fer, demeurant dernièrement à Colmar, et de son épouse Barbe née Schoch, demeurant à Colmar

2. la femme de ménage Caroline Schrag,

Bien cordialement,
Philippe

Re: Traduction en allemand

Message Publié : 24 Mai 2023, 21:44
par LUDWIG Philippe
Désolé pour la suite de l'acte :

de religion protestante, née le 18 février 1871 à Oberhofen, commune de Bowil, canton de Berne, demeurant à Colmar,

fille de Henri Louis Schrag, tailleur d'habits, et de son épouse Madeleine née Tschanz, demeurant à Bowil

https://de.wikipedia.org/wiki/Bowil

Bien cordialement,
Philippe

Re: Traduction en allemand

Message Publié : 25 Mai 2023, 10:34
par Joseppi
Bonjour,

Merci beaucoup Philippe pour la traduction de l'acte.
Bien cordialement
Joseppi

Re: Traduction en allemand

Message Publié : 25 Mai 2023, 10:42
par Joseppi
Rebonjour Philippe,
Question, quel est le mot en allemand devant, 2.--------------- Lina SCHRAG que vous me traduisez en femme de ménage.
Merci

Joseppi

Re: Traduction en allemand

Message Publié : 25 Mai 2023, 12:48
par LUDWIG Philippe
Bonjour Joseppi,

C'est Dienstmagd, servante ou femme de ménage.

Bien cordialement,
Philippe

Re: Traduction en allemand

Message Publié : 25 Mai 2023, 14:47
par Joseppi
Bonjour Philippe,

Un grand merci.

Bien cordialement

Joseppi

Re: Traduction en allemand

Message Publié : 25 Mai 2023, 20:33
par LUDWIG Philippe
Bonjour Joseppi,

La commune suisse de Bowil en français :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Bowil

voir le lien où est cité le lieu-dit Oberhofen

Bien cordialement,
Philippe