Traduction en allemand

Traduction/transcription de textes en allemand

Traduction en allemand

Message par Joseppi » 10 Avril 2022, 17:20

Rebonjour,
suite à mon message précédent, voici ce que je lis:
Merci

Acte de décès N° 682 de Theissen Maria Louise née Raeth du 21 septembre 1903 à Colmar

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichtkeit
nach
bekannt
der Schlosser Lùdwig Raeth,
wohnhaft in Colmar,--------------42,
und zeigte an, dass die--------------Maria Lùise
Theissen geboren Raeth,
35 Jahre alt, katholicher religion
wohnhaft in Colmar,-----------------------7,
geboren zu Colmar, Hehefraù des -----------------
----------------------------------------------------------------------
--------------------Theissen
Tochter des verstorbenen Eisenbahnbeamten Lùdwig
Anton Raeth, zùletzt in Colmar wohnhaft, ùnd sei-
ner Ehefraù Elisabeth, geborenen Lipp, in Colmar wohnhaft,
zu Colmar,
am zwanzigsten September
des Jahres tausend neunhundert drei,
Wormittags um zehn Uhr,
verstorben sei. Der Anzeigente eklärte, dass er von dem Ster-
befalle aùs eigenenner Wissenschaft ùnterrichtet
Joseppi
 
Message(s) : 59
Inscription : 04 Avril 2022, 16:59

Re: Traduction en allemand

Message par Schmidtri » 10 Avril 2022, 17:41

Bonsoir Joseph,

Très bonne initiative de faire l'effort de lire.
J'ai complété votre lecture
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichtkeit
nach
bekannt
der Schlosser Lùdwig Raeth,
wohnhaft in Colmar, Vaubanstrasse 42,
und zeigte an, dass die Gewerblose Maria Lùise
Theissen geboren Raeth,
35 Jahre alt, katholicher religion
wohnhaft in Colmar, St. Leostrasse 7,
geboren zu Colmar, Hehefraù des ebenda
wohnenden Bäckermeisters ale=
xander Theissen,
Tochter des verstorbenen Eisenbahnbeamten Lùdwig
Anton Raeth, zùletzt in Colmar wohnhaft, ùnd sei-
ner Ehefraù Elisabeth, geborenen Lipp, in Colmar wohnhaft,
zu Colmar,
am zwanzigsten September
des Jahres tausend neunhundert drei,
Vormittags um zehn Uhr,
verstorben sei. Der Anzeigente eklärte, dass er von dem Ster-
befalle aùs eigenenner Wissenschaft ùnterrichtet sei

Cordialement
Richard S.
Schmidtri
 
Message(s) : 171
Inscription : 06 Mars 2015, 11:47

Re: Traduction en allemand

Message par Joseppi » 10 Avril 2022, 17:51

Merci beaucoup Richard,
J'essaye vraiment de déchiffrer au maximum.
Merci pour le compliment et à bientôt.
Bonne soirée
Joseph R
Joseppi
 
Message(s) : 59
Inscription : 04 Avril 2022, 16:59


Retour vers Allemand

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 10 invité(s)