Traduction Allemand/Alsacien?

Traduction/transcription de textes en allemand

Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Laurent Plobsheim » 23 Septembre 2020, 21:05

Bonsoir

Débutant dans la généalogie j'ai quelques difficultés avec des actes du début 1800. :oops:

Si quelqu'un pouvait m'aider ou traduite l'acte N°6 dans le lien ci-dessous, cela concerne un DEUTSCH Jean (SOSA 96 sauf erreur de ma part)

http://archives.bas-rhin.fr/detail-docu ... 87-2411278

Dans tous les cas merci d'avance

Cordialement

Laurent
Laurent Plobsheim
 
Message(s) : 32
Inscription : 18 Septembre 2020, 19:08

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Schmidtri » 24 Septembre 2020, 15:18

Bonjour Laurent,

Le lien que vous avez mis ne renvoi pas sur un acte de Jean DEUTSCH, il renvoie sur des actes de mariage en français.

Cordialement
Richard S.
Schmidtri
 
Message(s) : 171
Inscription : 06 Mars 2015, 11:47

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Laurent Plobsheim » 24 Septembre 2020, 17:24

Bonsoir et merci beaucoup pour votre retour rapide.

Oups désolé plusieurs fenêtres ouvertes, un mauvais copié collé et hoplà la boulette...

Ci-joint le bon lien enfin je pense :roll:
http://archives.bas-rhin.fr/detail-docu ... 21-2409162

D'avance merci

Laurent
Laurent Plobsheim
 
Message(s) : 32
Inscription : 18 Septembre 2020, 19:08

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Schmidtri » 24 Septembre 2020, 18:06

Bonsoir Laurent,

C'est l'automne attention au courant d'air avec plusieurs fenêtres ouvertes.
Jean (Johannes) DEUTSCH, né le 21 brumaire IX fils de Georges (Georg) DEUTSCH laboureur à Plobsheim et de Dorothée MOLL
Témoins: Michel BAPST junior laboureur 41 a et Mathias DEUTSCH journalier 36a tous les deux à Plobsheim

Publication du 15 germinal III, oo 17 germinal III (les mariages sont en déficit)
Georges DEUTSCH, laboureur à Plobsheim, 36a, veuf d'Elisabeth KAPP
Dorothée MOLL 25a fille de Michel MOLL laboureur à Plobsheim et de + Dorothée KAPP

Cordialement
richard S.
Schmidtri
 
Message(s) : 171
Inscription : 06 Mars 2015, 11:47

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Laurent Plobsheim » 24 Septembre 2020, 18:11

Un grand merci et tout mon respect pour déchiffrer tout cela :?:

Merci pour le conseil, oui effectivement le vent souffle! et mieux vaut ne pas s'enrhumer par les temps actuels :mrgreen:
Laurent Plobsheim
 
Message(s) : 32
Inscription : 18 Septembre 2020, 19:08

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Laurent Plobsheim » 24 Septembre 2020, 20:25

J'ai trouver l'acte de naissance de (Jean) George DEUTSCH

A l'occasion si quelqu'un pouvait m'aider à confirmer les points suivants:

Pere Marc (Markus?) DEUTSCH
Mere Catherine (Katharina) HAUSLER ? Orthographe trouvé sur son avis de décès.

Et m'en dire plus sur des dates et lieux éventuels...


Acte de naissance
http://archives.bas-rhin.fr/detail-docu ... 84-2408106

Acte de décès
http://archives.bas-rhin.fr/detail-docu ... 55-2409673

Autre question,

Quelqu'un saurait me dire pourquoi il a perdu son jean entre sa naissance et son décès ?

J'ai l'impression d'abuser :(

Au plaisir et merci d'avance

Laurent
Laurent Plobsheim
 
Message(s) : 32
Inscription : 18 Septembre 2020, 19:08

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Schmidtri » 26 Septembre 2020, 16:13

Bonjour Laurent,

Jean Georges ° 11.12.1758 et b. le 12, fils de Marc TEUTSCH journalier et de Catherine HANSSER
Mention marginale, + 17.2.1814

L'acte de décès est en français.

Quelqu'un saurait me dire pourquoi il a perdu son jean entre sa naissance et son décès ? Que voulez-vous dire par là ?
Il se prénomme Jean Georges à la naissance et au décès.

oo 26.11.1782 Plobsheim
Jean Georges DEUTSCH, célibataire et journalier de Plobsheim
Elisabeth KAPP fille de + NN KAPP laboureur, Stabhalter à Plobsheim et de Marie HOBLER.

Cordialement
Richard S.
Schmidtri
 
Message(s) : 171
Inscription : 06 Mars 2015, 11:47

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Laurent Plobsheim » 27 Septembre 2020, 13:22

Merci Beaucoup pour votre réponse.

Effectivement faire une chose à la fois devrait être ma ligne de conduite...

Rigueur, de la rigueur dans les recherches il faut...

Merci encore

Laurent
Laurent Plobsheim
 
Message(s) : 32
Inscription : 18 Septembre 2020, 19:08

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Laurent Plobsheim » 25 Janvier 2021, 20:53

Bonsoir

Je profite d’être encore au mois de Janvier pour vous présenter tous mes vœux aux membres du CGA. Prenez soins de vous et tous vos proches.

Je viens a vous pour m'aider à déchiffrer cet acte de Mariage entre Johannes Michael WITTLING et MUTTIG Anna Maria le 10 Aout 1809 (Enfin d’après ce que j'en ai déchiffré)

http://archives.bas-rhin.fr/detail-docu ... 40-2409487

En vous remerciant par avance

Laurent
Laurent Plobsheim
 
Message(s) : 32
Inscription : 18 Septembre 2020, 19:08

Re: Traduction Allemand/Alsacien?

Message par Schmidtri » 25 Janvier 2021, 21:10

Bonsoir Laurent,

oo 10.8.1809 Plobsheim
Jean Michel WITTLING, journalier, 20a 2m et 25j, né à Plobsheim fils du défunt Jean Michel WITTLING bourgeois et journalier décédé le 12 ventôse III à Plobsheim et de la défunte Anne Marie HELLER décédée le 13 février dernier
Anne Marie MUTHIG 20a 11m et 23j, née à Plobsheim, fille du défunt Geoffroi MUTHIG, cordier, décédé le 10 floréal XIII à Plobsheim et de la défunte Anne Marie KAPP décédée le 25 pluviose VII à Plobsheim
La mariée est assistée de son frère Georges MUTHIG, 25 ans, cordier à Plobsheim

Cordialement
Richard S.
Schmidtri
 
Message(s) : 171
Inscription : 06 Mars 2015, 11:47

Suivant

Retour vers Allemand

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invité(s)